.
Para ver artículos actuales visitar blog
https://departamentoderuso.blogspot.com.es/
…………………………………………….
https://departamentoderuso.blogspot.com.es/
…………………………………………….
В восемнадцатом веке в Алъфхаферии, замке мусулъманского происходеня, который находится на берегу реки Эбро случилась такая трагедия, которая век спустя вдохмовила итальянского композитора Верди и он написал оперу. |
|
Историа начинается когда трубадур Манрике де Лара, которий в своей молодости много занимался песней и поезей, влюбился в молодую дворянку в которую также был влюбен Граф Луна. Граф и Манрике братями хотя оба не знали это обстоятельство |
|
Отец Манрике и графа соблазнил цыганку от это связи родился Манрике, но он не знал о своей происходении. Леонор красивая девушка была влюбена в Манрике и когда граф узнал что она любила другого мужчину, решил заключить его в башне и приговорить к смерты. Леонор огорченая и растроеная решила отравиться. После преступления граф нащел безжизненное тело Леонор. Другие трубадоры пели о трагедии и Верди слушал её. Благодаря любви Леонора и Манрике сегодня у нас есть потрасаюшая опера. |
|
19 ноября 2013 года в Шуваловском дворце в Санкт-Петербурге состоялась официальная церемония открытия первого в России негосударственного Музея Фаберже. Организацией-учредителем музея является культурно-исторический фонд «Связь времен», основанный в 2004 году Виктором Вексельбергом с целью возвращения в Россию утраченных культурных ценностей.
На сегодняшний день оно насчитывает уже более 4000 единиц хранения и по своим размерам, типологическому разнообразию и высочайшему качеству произведений, многие из которых принадлежали императорской фамилии и другим представителям монархических дворов Европы, без сомнения, является одним из лучших в мире.
Carl Fabergé fué un artesano ruso que convirtió en arte la tradición rusa de regalar huevos en Pascua. Alejandro III encargó el primer huevo como regalo para su esposa María y su hijo Nicolás II continuó la tradición. El coleccionista ruso Victor Vekselber reunió una importante colección de huevos, joyas, porcelanas de la empresa Fabergé que desde el año 2013 se muestran en el fabuloso palacio Shuvalov.
Si quieres realizar una visita virtual por el museo pincha en este enlace
“Если бы я не был евреем, как я это понимаю, я не был бы художником или был бы совсем другим художником.” Марк Шагал |
“Si no hubiese sido judío, tal y como yo lo entiendo, no hubiese sido artista o sería un artista completamente diferente” |
Русская свадьба (1909 год)Холст, масло
68 × 97 см Коллекция Бюрле, Цюрих, Швейцария |
Рождение (1910 год)Холст, масло
65 × 89,5 см Художественный музей, Цюрих, Швейцария |
“Когда я открываю утром глаза, мне хочется увидеть мир более совершенный, мир любви и дружественности, и уже одно это способно сделать мой день прекрасным и достойным бытия.” Марк Шагал
|
“Cuando abro los ojos por la mañana, me gustaría ver un mundo más perfecto, un mundo de amistad y amor, y sólo esta posibilidad hace que mi día sea hermoso y mi existencia digna”. |
Автопортрет с часами. Перед распятием (1947 год)Холст, масло
86 × 71 см Частная коллекция |
Мадонна и сани (1947 год)Холст, масло
97 × 80 см Государственный музей, Амстердам, Нидерланды |
«Я не писал картин как профессионал для того чтобы их повесили на стенку. Но я говорил с моим народом — с моими корнями — на невероятном, неземном пластическом языке».
Марк Шагал
|
“No pinto cuadros como un profesional para colgarlos en la pared. Yo hablo de mi pueblo, — desde mis raíces -— con el increíble y sobrenatural lenguaje plástico” |
Художник над Витебском (1982 год)Холст, масло
92 × 60 см Частная коллекция
|
Пара на красном фоне (1983 год)Холст, масло
81 × 65,5 см Частная коллекция |
«Если бы я не был евреем, как я это понимаю, я не был бы » Si no hubiese sido judío, tal y como yo lo entiendo, no hubiese sido artista, u otro artista diferente
художником или был бы совсем другим художником.»
Марк Шагал
Марк Шагал